#英语世界
这几天好忙好累哦,上点小小课^_^

nightmare里的mare真的是个鬼啊

mare来自中古英语的mære,其词源是原始印欧语的mora-,均指恶灵、魔鬼、怪兽。英语中的nightmare字面意思就是晚上的怪兽👾

那时候nightmare这个单词专门指代在晚上人们睡觉时坐到人胸口上、让人产生窒息感的怪物(看Fuseli在1791年的绘画,是不是非常写实)久而久之 nightmare的意思才慢慢从这个怪物,发展成“让人窒息的感觉”,再到“一个不好的让人产生窒息感的梦”,最后到如今的“噩梦”之意。

有意思的是噩梦在法语里的词汇是cauchemar,同样都是怪兽,但cauchemar所指的怪兽更直观一些——cauche来自拉丁语的calcare,表"挤压",所以cauchemar就是压在我身上的怪兽。

更有意思的是我们文言文中表"噩梦"的词,梦魇,魇指的也是鬼、恶魔的意思🤓

噩梦和窒息的对应关系,在各个语言里还是很明确的哈!虽然人类的悲喜并不相通就像那么多人和我坐在一排坐在一室活在一个城市一个国家一个地球上却过着那么不一样的生活,但总有些奇奇怪怪的东西我们会感同身受耶。 The Nightmare - Henry Fuseli - Google Arts & Culture